Alma Mater
ISSN 1026-955X
Vestnik Vysshey Shkoly (Higher School Herald)
The best way to learn all about Higher Education

=

Как привлечь иностранных студентов в российские вузы?

 

 « ...студенты должны ... принимать лекции профессорские
 на латинском или русском языке...»
статья 38 из «Регламента Академии Наук и Художеств
 в Санкт-Петербурге»
(утвержден Елизаветой Петровной 24 июля 1747 г.)
 
Язык обучения  выбирай сам!
Право выбора языка обучения является одним из неотъемлемых прав человека в цивилизованном обществе. Это касается как граждан России, так и иностранных учащихся, прибывающих для получения образования в нашу страну.
До последнего времени русский язык использовался в вузах СССР и России в качестве единственного языка, на котором велось обучение всех студентов, включая и иностранных. Иностранные студенты должны были в обязательном порядке изучать русский язык до поступления в институт на специальных подготовительных курсах в течение одного года (в случае наличия базовой языковой подготовки). Когда студенты обучались в наших вузах в течение шести лет, то дополнительный год обучения русскому языку составлял менее 15% в общем периоде обучения. Сейчас же в связи с распространением четырехлетней подготовки бакалавров год, потраченный на изучение языка, составляет уже 20%.
Кроме того, после защиты диплома иностранные учащиеся должны были фактически «доучиваться» в своей стране на английском или французском языке для возможности чтения мировой научной и технической литературы, общения с коллегами, продолжения образования в западноевропейских или американских университетах.
Таким образом, обязательное использование русского языка в качестве единственного языка — посредника для обучения иностранных учащихся в высших учебных заведениях России имеет ряд существенных недостатков. В первую очередь, это существенно сужает образовательное пространство, на которое распространяется российское интеллектуальное влияние. В особенности это стало проявляться в последнее десятилетие в связи с сокращением количества стран, где до недавнего времени изучение русского языка считалось обязательным. Здесь имеются в виду и страны третьего мира, и республики бывшего СССР.
Переход на осуществление возможности обучения по выбору наряду с русским языком на основных европейских языках и, в первую очередь, на английском языке, может резко расширить контингент зарубежных учащихся. Кроме того, это может значительно увеличить и число отечественных студентов, которые теперь приобретают возможность, получая образование на европейских языках у себя на родине, продолжить его на Западе.
Предлагаемый подход не выпадает из русла традиций высшего образования, например, в Санкт?Петербурге, когда допускалось чтение лекций, как на русском, так и на латинском языках. Сегодня уже с определенной долей допущения можно утверждать, что по степени распространенности место латинского языка занял английский как язык международного научного, технического и культурного общения.
По мере развития предлагаемого подхода возможно обучение студентов не только из стран третьего мира, но и из государств Восточной и Северной Европы.
 
Первоочередные меры
Необходимо, в первую очередь, собрать сведения по вузам о номенклатуре специальностей, по которым возможна подготовка зарубежных студентов на иностранном языке с точки зрения конкурентности на мировом уровне, спроса на данную специальность, наличия подготовленных преподавателей, комплектности библиотечных фондов учебной литературой на иностранных языках, возможности обмена литературой с зарубежными университетами, возможности вузовской издательско-полиграфической базы по выпуску учебных пособий на иностранных языках и рекламных материалов с высоким полиграфическим качеством, состояния лабораторной базы, благоустройства вузовских помещений и общежитий, стоимости обучения по каждой специальности.
 
Базы данных о преподавателях
и специальностях
На основании сведений, представленных вузами, создаются базы данных о преподавателях и специальностях, по которым будут вести подготовку на иностранных языках отечественные вузы.
Базы данных по преподавателям должны включать кроме традиционных сведений указание на степень знания иностранного языка или языков, названия дисциплин, по которым преподаватель проводил или готов проводить занятия, наличие трудов на иностранных языках, планируемые учебные пособия на иностранном языке.
Базы данных по специальностям должны включать кроме названия специальности перечень читаемых дисциплин с краткой аннотацией содержания, объема часов, указания о семестре, на котором читается дисциплина, широкого перечня дисциплин по выбору.
 
Взаимная помощь вузов
Если проведение занятий на иностранных языках по специальным дисциплинам должно вестись, как правило, преподавателями собственного вуза, то занятия по общеобразовательным предметам (математика, физика, химия и др.) могут проводиться преподавателями из смежных вузов и других организаций на основе почасовой оплаты. Проведение занятий по ряду гуманитарных дисциплин могут взять на себя кафедры иностранных языков.
 
Рекламная кампания
На основании материалов, поступивших из вузов, о номенклатуре специальностей, перечне дисциплин, учебных планах и др. кроме базы данных составляется обобщающая справка?брошюра (на английском и французском языках). Брошюра с необходимыми сопроводительными письмами рассылается в следующие организации:
в российские посольства за рубежом (атташе по культуре);
в министерства образования зарубежных стран;
в зарубежные консульства (в городе по месту нахождения вуза).
Возможно распространение печатной информации о новациях в системе высшего образования в России через комитеты ЮНЕСКО. Но самым действенным средством рекламы является глобальная компьютерная сеть Интернет. Сейчас каждое высшее учебное заведение имеет в нем свой вебсайт, по которому любой потенциальный абитуриент в мире может узнать практически всё и об учебных планах и программах, и о том, кто читает лекции, каким оборудованием оснащены лаборатории. Всё, вплоть до цен в университетских столовых и домашних телефонов преподавателей.
 
Лицензирование и сертификация
Лицензия на право проведения вузом полного цикла обучения на иностранном языке должна выдаваться на основании соответствующего Положения по заявлению вуза. Сертификат на право проведения преподавателем занятий на иностранном языке также выдается на основании указанного Положения.
 
Финансовые вопросы
Начальные инвестиции должны быть, в первую очередь, направлены на модернизацию лабораторной базы, на переоборудование общежитий, на приобретение и издание литературы на иностранных языках, на издание рекламных и информационных материалов. Естественно, что по мере развития предлагаемого подхода он постепенно станет самоокупаемым. Другим источником финансирования начальных расходов являются регистрационные взносы вузов на получение лицензий на право обучения на иностранных языках. К финансированию начальной стадии проекта может быть привлечена Международная Ассоциация европейских государств по оказанию помощи ученым бывшего СССР (Брюссель, Бельгия).
Возможна также помощь коммерческих банков, для которых вложение средств в образование с учетом налоговых льгот и относительно быстрой отдачи может оказаться выгодным. Часть инвестиций может быть осуществлена инновационными предприятиями, созданными на базе вузов.
Окончательная сумма начальных финансовых вложений в вузы может быть определена только после получения от них соответствующих материалов и оценки их специальной комиссией.
 
Оплата работы преподавателей
Преподаватели, непосредственно ведущие занятия на иностранных языках, должны получать не менее 25% от общей суммы валютных поступлений от иностранных учащихся. Расчеты показывают, что в этом случае средняя зарплата преподавателя может составить при нагрузке 8—10 часов в неделю не менее 1200—1500 долларов в месяц.
 
Участие зарубежных ученых
Участие зарубежных ученых в организации новых форм обучения возможно как в виде чтения лекций на курсах повышения квалификации и переподготовки преподавателей, так и в качестве членов экзаменационных комиссий вузов, а также квалификационной Комиссии.
Материальные вопросы пребывания ученых из-за рубежа и оплаты их работы решаются в соответствии с Постановлением Правительства РФ от 9 апреля 2010 г. № 220 «О мерах по привлечению ведущих ученых в российские образовательные учреждения высшего профессионального образования». Также дополнительно могут быть привлечены средства Ассоциации профессоров Университетов США, Ассоциации Университетов и Колледжей Канады, Ассоциации Европейских государств по оказанию помощи ученым бывшего СССР.
Возможно, после окончания вуза лучших выпускников из числа иностранных учащихся оставить на 1—2 года в вузе. При этом они могут совместить продолжение образования, например, в аспирантуре с преподаванием на иностранном языке.
Еще одним каналом является приглашение преподавателей через организацию «Волонтеры Объединенных наций» (Женева).
И, наконец, надо приглашать на временную работу из?за рубежа бывших советских ученых и преподавателей (в первую очередь, из США, Израиля, Германии), в совершенстве овладевших иностранными языками и повысивших в большинстве случаев свою квалификацию.
 
Организация курсов повышения квалификации
и переподготовки
Для повышения качества обучения на иностранных языках и унификации квалификационных требований к преподавателям необходимо создавать специальные курсы повышения квалификации и переподготовки преподавателей. Преподавателями курсов являются ведущие профессора и доценты, а также зарубежные ученые и специалисты.
 
Опыт Германии
Высшее образование в Германии можно получить и без знаний немецкого языка. В общем перечне немецких вузов можно найти 93 специальности для бакалавров и 421 — для магистров, обучение на которых проходит полностью на английском языке. Спектр учебных направлений при этом очень широк: зарубежная филология, международные отношения, биоинформационные технологии, инженерное дело, машиностроение и многие другие. В списке специальностей преобладают естественные и инженерные науки.