Alma Mater
ISSN 1026-955X
Vestnik Vysshey Shkoly (Higher School Herald)
The best way to learn all about Higher Education

=

О признании российских дипломов и ученых степеней в Германии





Говоря о ценности и целесообразности Болонской реформы, в первую очередь отмечают такую ее задач, у как достижение соглашения о международном признании дипломов. Так что же де факто? Действительно ли российские дипломы и ученые степени признаются за границей? И что стоит на самом деле за официальным признанием?

Небольшое расследование провел наш корреспондент в Германии.




Как мы уже писали в предыдущих номерах, вопросы образования в ФРГ решаются на уровне Федеральных земель. Каждая из шестнадцати земель имеет свое министерство образования и самостоятельно определяет образовательную политику в регионе.


В одном регионы едины — это общая проблема, связанная с признанием иностранных дипломов. Информации на такую тему в свободном доступе недостаточно. Однако на официальный письменный запрос министерства обязаны реагировать. Предлагаем вниманию читателей ответ, который мы получили из Министерства образования, науки, молодежной политики и культуры земли Рейнландпфальц (RheinlandPfalz):



Признание ученых степеней присужденных за границей 1


Право указания ученой степени, присужденной за границей, как правило, не требует получения особого разрешения или дополнительной процедуры признания.



Согласно параграфу 31 «Закона о высшем образовании в Рейнландпфальц» (ред. от 07.03.2008) обладатель ученой степени, присужденной за границей, имеет право указывать ее на территории Германии только в том случае, если она признана законодательством страны, в которой она была присвоена, получена правомерно в ходе соответствующего экзамена после окончания соответственного учебного процесса.



Ученая степень должна указываться вместе с названием института, присудившего ее. При этом необходимо соблюдать написание названия института точно как в оригинале документа, подтверждающего ученую степень. Обладатель ученой степени имеет право писать ее латинским шрифтом или использовать принятое в стране присуждения сокращение (аббревиатуру) или дословный перевод наименования ученой степени в кавычках.



Преобразование в соответствующую ученую степень, присуждаемую в таких случаях в Германии, согласно параграфу 31 «Закона о высшем образовании в Рейнландпфальц», исключено.


Это означает, что обладатель ученой степени, присужденной за границей, имеет право указывать ее только в оригинальной форме (так, как она написана в подтверждающем ее документе) со ссылкой на присвоивший ее иностранный вуз. Только ученые степени, присужденные в государствах — членах Евросоюза или Европейской экономической зоны, могут указываться без ссылки на институт.



Для реализации этого основного положения решением конференции Kultusministerium 2 от 21.09.2001 в редакции от 15.05.2008 (www. anabin. de) предусмотрены следующие льготы:


Обладатели ученой степени, присужденной институтами государств — членов Евросоюза или Европейской экономической зоны вследствие успешного окончания аспирантуры, а также Европейской Высшей школой Флоренции (Europaeschen Hochschulinstitut Florenz) и институтами Ватикана (Paepstlichen Hochschule), могут вместо сокращения, принятого в стране присвоения ученой степени, использовать по выбору немецкое сокращение Dr. (доктор) без дополнительного указания области наук, страны и института, присудившего ее.



Однако эта льгота не распространяется на обладателей ученой степени, получивших ее без окончания аспирантуры, и обладателей ученых степеней, которые, согласно правовым положениям страны, в которой они были присуждены, располагаются ниже третьего уровня Болонской классификации (докторантура).


Одновременное использование немецкого сокращения Dr. и сокращения, принятого в стране присуждения ученой степени, не допускается.


Обладатели ученых степеней, присужденных институтами Российской Федерации, таких как «кандидат»:


биологических наук;

фармацевтических наук;

физико математических наук;

химических наук;

филологических наук;

медицинских наук;

географических наук;

геолого минералогических наук;

искусствоведения;

наук (архитектура);

психологических наук,



могут использовать вместо принятого в стране присуждения ученой степени сокращения немецкое сокращение Dr. без дополнительного указания области наук, но с указанием происхождения ученой степени 3.



Обладатели следующих ученых степеней:


Австралия: «Doctor of...», а также принятые сокращения;

Израиль: «Doctor of...», а также принятые сокращения;

Япония: «Doctor of...» (hakushi);

Канада: «Doctor of Philosophy» — сокращение «Ph.D.»;

США: «Doctor of Philosophy» — сокращение «Ph.D.», а также


присужденные Фондом Карнеги по содействию прогрессу в преподавании (Сarnegie Foundation fort he Advancement of Teaching) «Research University (high research activity)" или «Research University (very high research activity)" могут использовать вместо принятого в стране присуждения ученой степени сокращения немецкое сокращение «Dr.» или сокращение «Ph.D.» без дополнительного указания области наук, страны и присудившего ученую степень института.



Другие правила указания ученой степени, полученной за границей, на территории Рейнландпфальц не предусмотрены.


В компетенции Министерства образования, науки, молодежной политики и культуры земли Рейнландпфальц находятся вопросы, связанные с правом указания и ношения ученых степеней, присужденных за пределами Германии. Вопросы материального признания ученых степеней, полученных за границей, не связаны с правом их ношения и указания».



Резюме.Внимательное прочтение документа и элементарная логика позволяют нам сделать очевидный вывод: российские ученые степени признаются в Германии, точнее признаются российскими. «Преобразование в соответствующую немецкую ученую степень... исключено» — они не признаются эквивалентными ученым степеням, присужденным в Германии.




Установление эквивалентности дипломов о высшем образовании, полученных за границей



Независимо от права указания ученых степеней, присужденных за границей, Министерство имеет возможность (но не признает ее своей правовой обязанностью) в случае письменного запроса провести экспертизу полученных за границей дипломов на их соответствие существующим в Германии уровням высшего образования.


Экспертиза не имеет своей целью признание иностранных дипломов и не связана с ним. Она направлена только на структурные признаки и ни в коем случае не включает в себя анализ экзаменационных и других оценок, полученных студентом за время обучения. Целью экспертизы является исключительно установление эквивалентности полученного за границей образования соответствующему немецкому. Экзамен на подтверждение диплома может быть проведен только в том случае, если лицо, запрашивающее его подтверждение, имеет постоянную прописку в земле Рейнландпфальц.



Признание с целью допуска к профессиональной деятельности


Решение о признании полученного за границей высшего образования и соответствии полученных квалификаций определенному рабочему месту принимает исключительно работодатель. Для профессий, не требующих специального допуска к работе, процесс признания дипломов, полученных за границей, не предусмотрен.


В случае если специальный допуск к работе не предусмотрен, обладатель иностранного диплома о высшем образовании подтверждает свои квалификации, представляя актуальные документы об образовании, и может претендовать на соответствующую вакансию.


Профессия считается регламентированной, если доступ к осуществлению профессиональной деятельности связан с правовыми и административными предписаниями по подтверждению определенных квалификаций.


Так, в Германии регламентированными считаются медицинские профессии (врач, зубной врач, ветеринар, аптекарь, медицинские сестры, сиделки, акушерки, медицинско технические ассистенты, ортопеды, фармацевты и их ассистенты, психотерапевты, логопеды, помощники врачей и др.); технические профессии (архитекторы, дизайнеры помещений, ландшафтные архитекторы, инженеры, техники и рабочие в определенных областях), профессии образовательной сферы (учителя школ, социальные педагоги, социальные работники, воспитатели и др.), а также профессии моряков, водителей, юристов. Регламентации подлежат профессии в таких областях, как лесное хозяйство, экономический контроль, налоговая деятельность, производство продуктов питания.


Оценка и признание иностранного диплома о высшем образовании как предпосылки допуска к регламентированной на территории Германии профессиональной деятельности относится к компетенции властей и ведомств, указанных в соответствующих юридических документах, определяющих порядок регламентации каждой конкретной профессиональной деятельности».



Резюме. Практика показывает, что российские дипломы, отправленные на такую экспертизу, за редким исключением, признаются как неоконченное высшее образование в Германии. Поэтому дипломированным российским специалистам предлагается поучиться еще пару семестров в германском вузе.



Получение высшего образования в ФРГ


«Для получения немецкого диплома о высшем образовании вы должны, в зависимости от вашей квалификации, продолжить обучение в высшем обр