Alma Mater
ISSN 1026-955X
Вестник высшей школы
Лучший способ узнать всё о высшем образовании
Языки

=

Инновационная технология формирования интегративных компетенций лингвистов с целью их подготовки к преподавательской деятельности

Н.А. Алмазова, М.С. Коган, Н.В. Попова
$2.50

Н.А. Алмазова,

д. педагог. н., проф., заведующая

кафедрой  «Лингвистика и межкультурная коммуникация»

Е-mail: almazovanadia1@yandex.ru

М.С. Коган,

к. т. н., доц.

кафедры «Лингвистика и межкультурная коммуникация»

E-mail: m_kogan@inbox.ru

Н.В. Попова,

д. педагог. н., проф.

кафедры «Лингвистика и межкультурная коммуникация»

ninavaspo@mail.ru

Институт прикладной лингвистики

Санкт-Петербургского государственного политехнического университета

 

Рассмотрены сущность и этапы реализации междисциплинарной технологии дидактического взаимодействия трех дисциплин процесса обучения лингвистов в компьютерной обучающей среде. Определен состав иноязычной лингвокомпьютерной компетенции, дана оценка степени инновационности технологии и ее значения для развития рефлексивных навыков будущих преподавателей.

Ключевые слова: инновация, технология, дисциплины, междисциплинарная преемственность, бакалавры, магистры-педагоги, иностранный язык, лингвокомпьютерная компетенция, модель, рефлексия. 

Литература 

  1. Кофанова Е.В. Проблемно-исследовательский подход как необходимое условие обеспечения эффективной химической подготовки студентов-экологов в техническом вузе // Инновации в образовании. — 2013. — № 3. — С. 86—96.

  2. Лазарев В.С., Мартиросян Б.П. Нормативный подход к оценке инновационной деятельности школы // Педагогика. — 2003. — № 3. — С. 17—25.

  3. Наливайко Н.В., Петров В.В. Инновационное образование в России: внедрение или изучение зарубежного опыта // Философия образования. — 2011. — № 2. — С. 62—70.

  4. Хуторской А.В. Педагогическая инноватика: методология, теория, практика. — М.: Изд-во УНЦ ДО, 2005.

  5. Попова Н.В. Профессионально ориентированный учебник по иностранному языку нового поколения: междисциплинарный подход. — СПб.: Изд-во Политехн. ун-та, 2011.

  6. Попова Н.В., Коган М.С. Формирование лингводидактической компетенции  будущих преподавателей иностранного языка при обучении информатике // Вопросы методики преподавания в вузе. — СПб.: Изд–во Политехн. ун-та, 2011. — С. 183—191.

  7. Коган М.С. Об опыте изучения элементов компьютерной лингводидактики в курсе «Математика и информатика» // XI Научно-практическая конференция «Дополнительные образовательные программы по иностранным языкам»: Материалы. — СПб.: Ф-т филологии и искусств СПбГУ, 2011. — C. 75—84.

  8. Асиновский А.С., Коган М.С. Лингводидактические возможности использования автоматических конкордансов в преподавании иностранных языков // IX Научно-практическая конференция «Дополнительные образовательные программы по иностранным языкам»: Материалы. — СПб.: Ф-т филологии и искусств СПбГУ, 2009. — С. 5—11.

  9. Беляева Л.Н. Практикум по работе с системами машинного перевода. Материалы для учебно-методического сопровождения дисциплины. — СПб.: Книжный Дом, 2012.

  10. Кво Ч.К. Технологии перевода. — М.: Издательский центр «Академия», 2008.

  11. Попова Н.В. Развернутый алгоритм дидактического использования программ машинного перевода в режиме показа исправлений при редактировании // II ежегодная итоговая конференция профессорско-преподавательского состава Чеченского государственного университета. — Грозный: Изд-во Чеченского гос. ун-та. 2013. — С. 360—367.

  12. Коган М.С. Машинный перевод и как с ним бороться // Вопросы методики преподавания в вузе. — СПб.: 2010. — С. 118—130.