Alma Mater
ISSN 1026-955X
Вестник высшей школы
Лучший способ узнать всё о высшем образовании
Языки

=

Социокультурные потребности, способствующие адаптации межъязыковых заимствований на современном этапе развития российской культуры

Н.В. Кушнарёва, Д.В. Конишевский
80,00 ₽

УДК 316.4/.7:811.161.1

https://doi.org/10.20339/AM.09-19.079

 

Н.В. Кушнарёва,

cтарший преподаватель

Д.В. Конишевский,

канд. филос. наук, доц.

Омский государственный университет путей сообщения

e-mail: dv_konishevsky@mail.ru

 

Рассматриваются социокультурные потребности, способствующие адаптации межязыковых заимствований на современном этапе развития российской культуры. Выявлены и подробно описаны основные типы указанных потребностей. Также предпринимаются попытки рефлексии социокультурных задач, которые решаются благодаря закреплению заимствований в языке.

Ключевые слова: социокультурная потребность, межязыковые заимствования, культура, вербальная организация социокультурного пространства.

 

Литература

1. Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва. М., 2017.

2. Главные трендсеттеры индустрии моды. Кто они? URL: https://fw-daily.com/glavnyie-trendsetteryi-v-industrii-modyi-kto-oni/

3. Мэн Д. Чингисхан. М., 2007.

4. Ветров С.А. Жажда идеологии. Омск, 2002.

5. Куда язык доведет: почему Казахстан перешел на латиницу. URL: https://www.gazeta.ru/politics/2018/02/20_a_11657323.shtml

6. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. СПб., 1999.

7. Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца XX столетия (1985–1995). М., 1996.

8. Китанина Э.А. Использование иноязычных слов в СМИ-дискурсе в целях манипулирования общественным сознанием. URL: http://www.ling-expert.ru/conference/langlaw1/foreignwordsinmm.html

9. Blakar R.M. Language as a means of social power // Pragmalinguistics. Paris, 1979.

10. Васильев А.Д. Слово в российском телеэфире: Очерки новейшего словоупотребления. М., 2003.